banda


banda
f.
1 gang (de personas) (cuadrilla).
banda armada terrorist organization
2 sash (faja).
banda magnética magnetic strip
banda sonora soundtrack; (de película) rumble strip (en carretera)
3 band (finance) (tramo).
banda impositiva tax bracket
banda salarial wage bracket, salary band
4 waveband (radio).
banda ancha (telecommunications) broadband
banda de frecuencias frequency (band)
5 cushion.
6 group of men, group of people, party, corps.
7 music band, band.
8 edge of billiard table.
9 lemniscus.
* * *
banda
nombre femenino
1 (faja) sash
2 (lista) band
3 (tira) strip
4 (lado) side
5 (en billar) cushion
\
FRASEOLOGÍA
cerrarse en banda to dig one's heels in
coger por banda a alguien / pillar en banda a alguien to lay one's hands on somebody
banda de frecuencia radio band
banda magnética magnetic strip
banda sonora sound track
banda transportadora conveyor belt
línea de banda touchline
————————
banda
nombre femenino
1 (músicos) band
2 (maleantes) gang
3 (pájaros) flock
\
FRASEOLOGÍA
banda armada (delincuentes) armed gang 2 (terroristas) terrorist group
banda de música band
banda de rock rock group
banda municipal town band
banda terrorista terrorist group
* * *
noun f.
1) band
2) gang
3) strip
* * *
SF
1) (=grupo) [de música] band; [de delincuentes, amigos] gang; [de guerrilleros] band; [de partidarios] party, group; [de aves] flock

negociaciones a tres bandas — three-party talks, trilateral negotiations

banda armada — armed gang

banda juvenil — youth gang, street gang

banda terrorista — terrorist group

2) (=cinta) [en la ropa] band, strip; [de gala] sash

banda gástrica — (Med) gastric band

banda magnética — magnetic strip

banda transportadora — conveyor belt

3) (=franja) [de tierra] strip, ribbon; [de carretera, pista de atletismo] lane

banda ancha — broadband

banda de frecuencia — band, waveband

la banda de Gaza — the Gaza Strip

banda de rodaje, banda de rodamiento — (Aut) tread

banda de sonido — sound track

la Banda Oriental — esp Cono Sur Uruguay

banda salarial — wage scale

banda sonora — [de película] soundtrack; [en carretera] rumble strip

4) (=lado) [de río] side, bank; [de monte] side, edge; [de barco] side

de la banda de acá — on this side

dar un barco a la banda — to careen a ship

irse a la banda — to list

coger a algn por banda —

¡como te coja por banda! — I'll get even with you!

5) (Dep) sideline, touchline

fuera de banda — out of play, in touch

sacar de banda — to take a throw-in, throw the ball in

línea de banda — sideline, touchline

6) (Billar) cushion
* * *
femenino
1) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; (para pelo) (Méx) hairband; (en brazo) armband
2) (de barco) side; (en billar) cushion; (en fútbol, rugby) touchline

saque de banda — (en fútbol) throw-in; (en rugby) put-in

lanzó el balón fuera de banda — he kicked the ball into touch o (AmE) out of bounds

cerrarse en banda — to refuse to listen

irse en banda — (CS fam)

el equipo se fue en banda — the team did terribly

3)
a) (de delincuentes) gang

banda armada — armed gang

banda terrorista — terrorist group

b) (Mús) band
* * *
= bandwidth, strip, band, band, sideline, prong, stripe, group, pod, gang, sash, band.
Ex. Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.
Ex. Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.
Ex. For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.
Ex. The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.
Ex. The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.
Ex. There are 2 prongs to this research, one explores the use of the term 'information' and the other major part of the study investigates a number of aspects of some information management positions.
Ex. This paper describes an oscillating chemical reaction, and discusses numerous parallels to it in research, such as in fibrillation of the heart, body-clock rhythms of animals and plants, the self-assembly of multicellular organisms, and certain stripes in volcanic rock.
Ex. The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.
Ex. The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.
Ex. In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.
Ex. Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.
Ex. In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.
----
* ancho de banda = bandwidth.
* asalto a dos bandas = two-pronged attack.
* a tres bandas = three pronged.
* banda ancha = wide-band, broadband.
* banda antirrobo magnética = magnetic security tag.
* banda callejera = street gang, gang, gang of youths.
* banda de base = baseband.
* banda de delincuentes = crime ring.
* banda de linchadores = lynch mob.
* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.
* banda de rodamiento de neumático = tyre tread.
* banda estrecha = narrow-band.
* banda gástrica = gastric band.
* banda impositiva = income tax bracket, tax bracket.
* banda juvenil = gang of youths.
* banda magnética = magnetic strip, magnetic stripe, magstripe.
* banda musical = musical band.
* banda sonora = sound track film, soundtrack [sound track], rumble strip.
* banda sonora de película = film music.
* banda terrorista = terrorist group.
* cabecilla de la banda = leader of the pack.
* carrete de banda sonora = sound track film reel.
* grabación de banda de música = band recording.
* tarjeta de banda magnética = swipecard.
* * *
femenino
1) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; (para pelo) (Méx) hairband; (en brazo) armband
2) (de barco) side; (en billar) cushion; (en fútbol, rugby) touchline

saque de banda — (en fútbol) throw-in; (en rugby) put-in

lanzó el balón fuera de banda — he kicked the ball into touch o (AmE) out of bounds

cerrarse en banda — to refuse to listen

irse en banda — (CS fam)

el equipo se fue en banda — the team did terribly

3)
a) (de delincuentes) gang

banda armada — armed gang

banda terrorista — terrorist group

b) (Mús) band
* * *
= bandwidth, strip, band, band, sideline, prong, stripe, group, pod, gang, sash, band.

Ex: Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.

Ex: Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.
Ex: For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.
Ex: The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.
Ex: The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.
Ex: There are 2 prongs to this research, one explores the use of the term 'information' and the other major part of the study investigates a number of aspects of some information management positions.
Ex: This paper describes an oscillating chemical reaction, and discusses numerous parallels to it in research, such as in fibrillation of the heart, body-clock rhythms of animals and plants, the self-assembly of multicellular organisms, and certain stripes in volcanic rock.
Ex: The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.
Ex: The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.
Ex: In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.
Ex: Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.
Ex: In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.
* ancho de banda = bandwidth.
* asalto a dos bandas = two-pronged attack.
* a tres bandas = three pronged.
* banda ancha = wide-band, broadband.
* banda antirrobo magnética = magnetic security tag.
* banda callejera = street gang, gang, gang of youths.
* banda de base = baseband.
* banda de delincuentes = crime ring.
* banda de linchadores = lynch mob.
* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.
* banda de rodamiento de neumático = tyre tread.
* banda estrecha = narrow-band.
* banda gástrica = gastric band.
* banda impositiva = income tax bracket, tax bracket.
* banda juvenil = gang of youths.
* banda magnética = magnetic strip, magnetic stripe, magstripe.
* banda musical = musical band.
* banda sonora = sound track film, soundtrack [sound track], rumble strip.
* banda sonora de película = film music.
* banda terrorista = terrorist group.
* cabecilla de la banda = leader of the pack.
* carrete de banda sonora = sound track film reel.
* grabación de banda de música = band recording.
* tarjeta de banda magnética = swipecard.

* * *
banda
feminine
A
1 (Indum) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; (para el pelo) (Méx) hair band
llevaba una banda negra en el brazo he was wearing a black armband
2 (de tierra) strip
Compuestos:
banda ancha
broad band
banda de frecuencias
frequency band
banda del ventilador
(Méx) fan belt
banda de rodamiento
tread
banda elástica
(Ven) rubber band, elastic band (BrE)
banda impositiva
tax band
banda lateral
trim
banda magnética
magnetic strip
banda presidencial
ceremonial sash (worn by the president)
banda salarial
salary band
banda sonora
(Cin) sound track; (Auto) rumble strip
banda transportadora
(Méx) conveyor belt
B
1 (de un barco) side
2 (en el billar) cushion
3 (en fútbol) touchline
lanzó el balón fuera de banda he kicked the ball into touch o out of play o (AmE) out of bounds
cerrarse en banda to refuse to listen
coger a algn por banda (Esp fam); to corner sb
dejar a algn/andar/quedar en banda (RPl fam): anda en banda he doesn't know what to do with himself, he's at a bit of a loss
se fueron y me dejaron en banda they went off and left me not knowing what to do with myself o and left me at a bit of a loss
irse en banda (CS fam): el equipo se fue en banda the team did terribly
C
1 (de delincuentes) gang
banda armada armed gang
banda terrorista terrorist group
2 (Mús) band
3 (de aves) flock
* * *

 

banda sustantivo femenino
1 (en la cintura, cruzando el pecho) sash;
(franja, lista) band;
(para pelo) (Méx) hair-band;
(en brazo) armband;
banda de frecuencias frequency band;

banda sonora (Cin) sound track;
banda ancha broadband;
banda transportadora (Méx) conveyor belt
2 (de barco) side;
(en billar) cushion;
(en fútbol, rugby) touchline;
saque de banda (en fútbol) throw-in;


(en rugby) put-in
3
a) (de delincuentes) gang;

b) (Mús) band

banda 1 sustantivo femenino
1 Mús band
2 (de criminales) gang
banda armada, armed gang
banda terrorista, terrorist group
3 (de pájaros) flock
banda 2 sustantivo femenino
1 (cinta) sash
2 (franja, lista) strip
3 (lado) side
4 (billar) cushion
5 Ftb línea de banda, touchline
saque de banda, throw-in
6 Telec banda de frecuencia, frequency band
Cine banda sonora, sound track
♦ Locuciones: cerrarse en banda, to dig in one's heels
coger a alguien por banda, to approach someone o to put one's hand in someone
jugar a varias bandas, to double-deal o to play the field
'banda' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- cerebro
- cerrarse
- escindirse
- forajida
- forajido
- madriguera
- saque
- separarse
- terrorista
- barra
- doblar
- escoleta
- franja
- juez
English:
band
- boundary
- brass band
- bust
- flute
- gang
- protection money
- ring
- rough up
- sideline
- soundtrack
- split off
- strike up
- throw in
- throw-in
- touch
- touchline
- wing
- brass
- broadband
- conveyor (belt)
- crew
- elastic
- fan
- hair
- sash
- side
- sound
- swipe
- tread
- wave
* * *
banda nf
1. [cuadrilla] gang
Comp
banda armada terrorist organization
2. [de música] [de viento y percusión] (brass) band;
[de rock, pop] band;
una banda de gaiteros a pipe band
3. [faja] sash
Comp
banda presidencial presidential sash
4. [para el pelo] hairband
5. [cinta] ribbon
Comp
banda magnética magnetic strip;
banda de Möbius Möbius strip;
banda sonora [de película] soundtrack;
banda transportadora [para bultos, mercancía] conveyor belt;
[para peatones] moving walkway
6. [franja] stripe;
una camisa con bandas blancas a T-shirt with white stripes
Comp
banda sonora [en carretera] rumble strip
7. [escala] band
Comp
Fin banda de fluctuación fluctuation o currency band;
banda de precios price range o band;
banda salarial salary range o band
8. Rad waveband;
ancho de banda bandwidth
Comp
banda ancha broadband;
banda estrecha narrow band;
banda de frecuencia(s) frequency band
9. [en fútbol]
línea de banda touchline;
el balón salió por la banda the ball went out of play;
avanzar por la banda to go down the wing
10. [en billar] cushion
11. [pez] dealfish
12. Hist la Banda Oriental = name of former Spanish territories comprising the present-day Republic of Uruguay and southern Brazil
13. Méx [grupo de jóvenes] gang, crowd;
se descolgó toda la banda al concierto de rock the whole gang went to the rock concert
14. Comp
cerrarse en banda to dig one's heels in;
se han cerrado en banda a cualquier reforma they have flatly refused to accept any reforms;
Esp Fam
agarrar o [m5]coger a alguien por banda [para reñirle] to have a little word with sb;
[atrapar] to buttonhole sb;
jugar a dos bandas to play a double game;
RP Fam
estar/quedar en banda to be/be left at a loss
* * *
banda
f
1 MÚS (grupo) band
2 de delincuentes gang
3 (cinta) sash
4 en fútbol touchline
5 de billar cushion
6
:
cerrarse en banda fam stand firm, dig one’s heels in fam
* * *
banda nf
1) : band, strip
2) Mex : belt
banda transportadora: conveyor belt
3) : band (of musicians)
4) : gang (of persons), flock (of birds)
5)
banda de rodadura : tread (of a tire, etc.)
6)
banda sonora or
banda de sonido : sound track
* * *
banda n
1. (de músicos) band / group
toca en una banda de rock he plays in a rock group
2. (de delincuentes) gang
una banda de narcotraficantes a gang of drug traffickers
3. (franja) stripe
la bandera de Galicia tiene una banda diagonal azul the Galician flag has a blue diagonal stripe
banda sonora soundtrack

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Banda — ist der Name folgender Orte: Banda Inseln, eine Inselgruppe in der Bandasee Banda Aceh, die Hauptstadt der Provinz Aceh auf der Insel Sumatra, Indonesien Banda del Río Salí, die Hauptstadt des Departamento Cruz Alta in der Provinz Tucumán,… …   Deutsch Wikipedia

  • Banda — may refer to:People*Hastings Banda, former president of Malawi *Banda Singh Bahadur, a famous Sikh warlordPlaces*Banda District in Uttar Pradesh, India *Banda, Ghana *Banda, India, administrative headquarters of Banda District *Banda Islands, a… …   Wikipedia

  • Banda K — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 OTAN Banda K 2 IEEE Banda K 2.1 Subdivisiones 3 Astronomía infrarroja de la Ban …   Wikipedia Español

  • Banda R-15 — Saltar a navegación, búsqueda Banda R 15 del Korita González Información personal Nacimiento 1991 Origen Chapalilla, Nayarit, México …   Wikipedia Español

  • Banda J — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 OTAN Banda J 2 IEEE Banda K 3 Usos 4 Véase también …   Wikipedia Español

  • Banda X — Saltar a navegación, búsqueda La banda X es una parte de la región de microondas del espectro electromagnético. Su rango de frecuencias está comprendido entre 7 y 12,5 GHz. La porción que va de 10.7 12.5 GHz se solapa con la banda Ku.… …   Wikipedia Español

  • banda — s. f. 1. Parte lateral de um objeto. = LADO 2. Lista larga na borda de um vestuário. 3. Cinta dos oficiais militares. 4. Fita larga, faixa a tiracolo, insígnia de certas ordens. 5. Corporação de músicos. 6.  [Pouco usado] Reunião, grupo, bando. 7 …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • banda — sustantivo femenino 1. Cinta ancha que se coloca atravesando el pecho, desde el hombro al costado opuesto, como signo de alguna distinción o cargo: Él mismo se colocó la banda de alcalde. 2. Lista, raya ancha: una camiseta con bandas azules. 3.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Banda de 6m — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Uso 2 Antenas 3 Propagación 4 Ancho de banda …   Wikipedia Español

  • Banda — Saltar a navegación, búsqueda El término banda puede referirse a: Contenido 1 Grupo de personas 2 Música 3 Además 4 Véase también …   Wikipedia Español

  • Banda C — Saltar a navegación, búsqueda Para la banda C de ondas de radiofrecuencia, véase Banda C (radio). Antena para Banda C. La Banda C es un rango del espectro electromagnético de las microondas que comprende frecue …   Wikipedia Español


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.